项目导航
昨天上午,位于上海新华路的上海影城六楼举办了一场名为“走近杜拉斯:杜拉斯经典作品分享会”的活动。记者特意采访了专程从北京赶来参加书展的余中先先生,他称自己比较喜欢杜拉斯早期的作品,包括她的一些新浪潮电影,《劳儿之劫》《广场》《琴声如诉》等作品,在创作手法上比较创新,主题也很明确。
而下午在思南公馆举行的“文学的多样性:小语种对大语种”的讲座上,来自法国的翻译家帕斯卡尔·德尔佩什女士与曾在数学领域研究了33年后转行做翻译的周克希老先生进行了翻译经验的交锋。周克希认为“一个国家的大小和它所受到的尊重程度并不呈正比”,像丹麦因为安徒生、芬兰因为西贝柳斯而闻名,所以语种大小其实是相对的概念。德尔佩什则提出尊重原著,不用加任何注解,否则容易破坏读者在阅读中的快感。 最好的翻译公司全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多