项目导航

互联时代下中译语通引领语音行业激流勇进

如今,移动互联网给传统语音行业带来了不小的冲击。风云变化中,如何处变不惊,奋力开辟新天地,这是许多行业企业都在探索的问题。

  中译语通科技(北京)有限公司(以下简称: 中译语通)整合中国出版集团公司、中国对外翻译出版有限公司得天独厚的语言服务资源,通过全球领先的语音信息技术和移动互联技术搭建的译云平台,是一种集呼叫中心、视频会议、互联网以及移动应用终端于一体的多语言云服务平台。它不仅传承了中国对外翻译出版有限公司40年的语言服务品质,还开创了一种新的语音交互服务模式--译云多语言云呼叫中心平台。

  近日,中译语通科技(北京)有限公司的副总经理吕晶接受了CTI论坛记者的专访。采访中,吕总对中译语通的发展背景与资源优势进行了介绍,并对公司的译云平台和多语言云呼叫中心做了详细的阐述。此外,从吕总那里我们获悉了他对互联网冲击下未来中译语通的战略思考、市场前景及其具体措施的理解。

 

  “语以智译”的平台与增值服务提供商

  在呼叫中心行业面临挑战与危机的时刻,如何将传统语言服务与通信技术、互联网、移动互联网等技术结合,是呼叫中心领域新的方向。吕总表示:“中译语通搭建的译云平台,就是将传统语言服务和现代通信技术、互联网移动互联网技术有机结合的典范。客户可通过电话、 PC互联网、移动互联网等任一终端接入译云,随时随地畅享线上语言服务,如线上呼叫中心的多语言口译服务、线上全语种的笔译服务等。此外,译云平台不仅仅是一个语言服务的整合平台与商业平台,它还是集数据管理与分析、技术开发于一体的大数据技术平台。”

  据介绍,中译语通结合云呼叫中心技术与语言服务人才资源,为客户打造的多语种定制化云呼叫中心。吕总进一步讲道:“根据不同客户的业务需求,多语言呼叫中心的服务流程、服务语种、服务时间、服务人员能力等各方面都可定制。同时,服务模式也可按照要求进行交付,如坐席外包、业务流程外包、三方通话线上翻译等。”强大的多语言呼叫中心聚合的力量会带来呼叫中心领域新的服务模式的突破,从而开辟新的产业发展之路。

  多年以来,中译语通始终秉持开放、融合、创新的理念,为客户提供具有差异化、简便化的产品与服务;力求尽心耕耘与勤奋创新,让全球的客户能够轻松、快速的享受优质的语言服务。

  在庞大的语料库和专家级翻译人员、充足的资金与政策支持下,中译语通通过自身丰富的行业经验和内部优质的系统管理机制,不论是针对个人,还是企业、政府的语言服务,都有着非常高的质量与信誉保证。同时,中译语通曾先后服务于北京奥运会、上海世博会、南京亚青会等多个国家级赛事,常年为联合国等各大机构组织和个人提供语言服务,称得上是国家级的语言服务提供商。

  创新模式下的“译云”

  译云平台是由“多语言云呼叫中心和视频会议平台”,“多语言资讯分析管理平台”以及“云语言教育资源平台”等平台构成。另外,译云平台还有“云语言资源数据库”,“全球翻译专家人才资源库”两大数据库作为基础资源支持。而其中的译云多语言云呼叫中心是译云平台的重要组成部分,它是由智能语音技术与先进互联网技术搭建而成。举例而言,通过译云多语言云呼叫中心,用户可通过呼叫中心、视频会议、移动终端应用、邮件、传真等方式体验到译云及时、经济、周到的语言服务。


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多