项目导航

名著名作家名翻译 商务印书馆再出文学经典名著

人民网北京10月27日电  (记者黄维)在刚刚结束的文艺工作座谈会上,习近平总书记再一次提到了自己的阅读书单,英国的拜伦、雪莱、萧伯纳、狄更斯,德国的歌德、席勒、海涅,美国的惠特曼、马克·吐温、杰克·伦敦、海明威等的作品榜上有名。尤其提到了海明威的《老人与海》。在习近平同志第一次访问古巴期间,专程去了海明威当年写《老人与海》的栈桥边。第二次去古巴访问时,抽时间去了海明威经常去的酒吧,点了海明威爱喝的朗姆酒配薄荷叶加冰块。一年来,习近平同志至少5次在公开场合透露了自己阅读的经典著作,其中包括外国的经典名著,更有中华传统文化的经典:《孔子家语通解》《论语诠解》,提及《史记》《春秋》《诗经》《礼记》《管子》等书或书中的故事名句。

经典对文化传承意味着什么?“重读经典·倡行价值阅读”研讨会暨“经典名著·大家名作”丛书出版座谈会26日在京举办。中国教育学会副会长、国家全民阅读形象代言人朱永新,中国出版传媒股份有限公司副总经理樊希安、著名作家马原等参加了研讨会。著名书法家欧阳中石先生专门为大会题字:“为中国未来而读” 。

让名著阅读回归本意

“价值观的培养应从阅读开始。读什么我们就会成为什么,我们的精神高度由我们阅读的高度决定,我们的价值观在阅读的过程中逐步形成。”朱永新进一步指出,价值观的培养应从青少年开始。价值观就像方向盘,方向正确,只要坚持行走,距离目标就会越来越近;反之则会南辕北辙。

为此,商务印书馆与北京智慧熊传媒,联系部分作家与多个省份的语文教研专家一同打造了《经典名著·大家名作(译)》丛书,在丛书中首次提出了价值阅读的理念。即在认真理解原著本意的情况下,从主题对品质的角度,紧扣价值观阅读的宗旨,就使阅读有了很强的针对性,大大提高了阅读的实效性。如从《爱的教育》的阅读中,学会如何爱及对爱心的培养;从《童年》的阅读中,懂得困境是人生最好的老师;从《老人与海》中,了解人的尊严和学习坚韧不拔的品质,让意志品质更加坚强。希望通过倡导经典名著的价值阅读,培养青少年爱国、敬业、诚实、友善、爱心、专注、勤俭、坚韧、自信。自立、勇敢等一生受用的品质,使名著阅读回归其本意。

名家导学“3-2-1”

据悉,本次推出的《经典名著?大家名作(译)》力图在名著、名作家、著名翻译家三个方面给读者更好的作品。在这套“经典名著大家名作”系列图书的策划中,还专门做了“名家导学3-2-1”的体例设计,即在阅读每一本经典名著时,都需关注3个阅读要点、2个知识要点、1个成长要点。这既能使学生在面对名著时盲目阅读、无从选择等问题得到一定的解决,又能使学生不再畏惧经典阅读,从而提高他们的阅读积极性。据悉,该丛书除了外国经典文学名著,更将重视精选现代中国作家的优秀著作,如《呐喊》等都将在近期作为丛书成员出版。

以价值阅读接受伟大人格与崇高品质的濡染,寻觅并创造我们每一个人的精神家园。与会专家希望,“让我们一同倡导重读经典,倡导价值阅读,为中国未来而读。”随着这一活动的深入展开,我们相信会有更多的倡议者与行动者加入这项“功在当代,利在未来”的行动。


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多