项目导航

建国后国内德语界最大翻译工程《歌德全集》将启

国家社科基金重大项目、建国后国内德语界承担的最大翻译工程

《歌德全集》翻译周六启动

计划出版的《歌德全集》中译本规模预计在3000万字左右,约40至50卷。让人倍感振奋的是,其中有大量的内容为新译。以书信为例,歌德生平写的6000多封书信中目前被翻译成中文的不到十分之一,诗歌翻译也是类似的情况。而到2019年,随着《歌德全集》中译本的陆续推出,中国读者将有机会读到一个更全面、更立体、更具个性的歌德。

推出《歌德全集》中译本,终于有了时间表。记者昨天从上海外国语大学获悉,国家社科基金重大项目“《歌德全集》翻译”启动仪式将于本周六举行。作为新中国成立以来德语界最大的翻译工程,该项目立项获批是在去年11月,资助金额达80万元人民币,为人文社科领域资助额度最高的项目等级。

歌德是18世纪中期至19世纪上半叶德国和欧洲最重要的诗人、剧作家和思想家。上世纪20年代,郭沫若就提出,希望整合翻译力量、在国内出版歌德全集中译本。直到将近100年后,一代翻译大家的学术夙愿才等到了“天时、地利、人和”。

上海外国语大学党委书记姜锋介绍,《歌德全集》翻译这项规模浩大的学术文化工程,目前吸纳的中德两国名家学者规模达80人左右,国内高校所有的德语研究“重镇”的顶级学者悉数加盟,堪称是全国德语界的一次“翻译总动员”。“中华民族的文化复兴,把我国建设成为文化强国,本质上要求本土的译界专家学者齐心合力、共同承担具有重大学术意义的基础工程,这是时代的呼唤和要求。”

《歌德全集》翻译项目首席专家、上海外国语大学德语系教授卫茂平告诉记者,经过海内外专家的反复比对,最终选定的翻译原版为法兰克福版《歌德全集》,这不仅是目前收集歌德作品最全的一个版本,而且还涵盖了大量海外学者对歌德的研究和注释。即将启动的《歌德全集》翻译,学术目标和定位是“做成迄今为止世界范围内最全、最权威的《歌德全集》评注版汉译本”。它将为中国的歌德阅读提供一个可靠的接受起点,并为提升中国的歌德学研究搭建一个稳固的学术平台。

根据出版计划,《歌德全集》翻译的内容涉及歌德的诗歌、戏剧、小说、自传、游记、日记、书信、谈话、美学论著、自然科学研究论著、文牍和歌德完成的翻译文字,同时涉及《歌德全集》笺注的选译。


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多