项目导航

民间收藏家收藏上千片贝叶经 寻高手翻译

    2015第三届太湖国际佛文化旅游博览会将于10月23日至26日在太湖之滨无锡举行。扬子晚报记者从9月15日举行的新闻发布会上了解到,会展期间各类活动丰富多彩,敦煌艺术展、玄奘之路摄影作品展、梵呗演出、百位高僧祈福法会都将在会展4天期间上演,更引人关注的是,本次会展还将展出被誉为佛教熊猫的“镇展之宝”——来自民间收藏家收藏的整卷共171片保存完好的“贝叶经”。主办方表示,将出万元找寻民间高手翻译贝叶经梵文经文,以此揭开贝叶经奥秘。 扬子晚报全媒体记者 丁波

  收藏家的“传家宝”贝叶经将亮相佛博会

  展会期间,现场将展出一个重量级国宝,它就是被誉为佛教熊猫的“镇展之宝”——来自民间收藏家收藏的整卷共171片保存完好的“贝叶经”。据介绍,贝叶经存世极少,很多知名寺庙也只存有几片贝叶经,非常稀有。

  此次在无锡展出的贝叶经来自北京一收藏家20年前的收藏。该收藏家希望通过本次佛博会在全国范围内找到识宝高人,能翻译出贝叶经上的梵文,揭开贝叶经的秘密。为此,组委会向社会有奖进行了征集,翻译者将获得一万元奖金。据了解,这卷贝叶经将在佛博会上展出四天,供来自各地的佛法高僧、百姓参观。对于很多人来说,这次能近距离参观到“佛教熊猫”贝叶经也许是一个千载难逢的机会。

  记者了解到,这些贝叶经来自于北京的一位收藏家,非常低调。他的委托人夏先生告诉记者,藏家共有四卷贝叶经书,这次请到无锡展出的是其中的一卷。这四卷经书是藏家母亲收藏的,后来传给了儿子,藏家的母亲是一位居士。这四卷上千片贝叶经有2000多年的历史,平时都是放在保险柜里,保险措施做得非常到位,还从没有公开展出过。夏先生是藏家的好朋友,一次在朋友圈里看到好友在晒自己的“传家宝”,十分喜欢,因为跟藏家关系很“铁”,不然他断然请不到这卷经书。当天藏家回到北京后,连夜发短信,说一定要保管好经书,因为经书不在身边,藏家反而失眠了,可见经书的重要。

  夏先生说,藏家得到这部经书已经有20多年了,因为之前一直不知道是什么,所以一直放在保险柜里,直到前不久看到一位收藏家向北京房山云居寺捐赠贝叶经的消息,跟照片对比后,才知道在自己手中的正是贝叶经。这一次无锡举办太湖国际佛博会,此次贝叶经在佛博会上展示,就是为了让更多的人知道贝叶经,挖掘出贝叶经更多的秘密。

  玄奘法师带回657部经书,是因贝叶“轻便”

  对佛教颇有研究的夏先生向记者介绍,贝叶经就是写在贝树叶子上的经文,源于古印度,有2500多年的历史,素有“佛教熊猫”之称。贝叶经多为佛教经典,还有一部分为古印度梵文文献,是研究古代西藏文化、语言文字、佛教、宗教艺术等方面的重要原始资料,具有极高的文物价值。流传在中国的贝叶经少之又少,仅在镇平菩提寺、西安大雁塔、峨眉山、普陀山、中国国家博物馆等处存有少量版本,《贝叶经》已被定为国家一级文物。

  据说,唐玄奘历经17年从印度带回的657部经书,正是贝叶经,玄奘法师之所以能一人一骑带回这么多部经书,很大原因在于贝叶的“轻便”。但时间长河的流逝,让贝叶经存世极少,很多知名寺庙也只存有几片贝叶经,其稀有程度可见一斑。很多人别说见过,也许都闻所未闻。此次将在无锡太湖国际佛博会上展出的贝叶经,却有一整卷,多达171片。这卷经书除了表面的黄黑色可以隐隐显示出它的“年龄”外,几乎没有什么损伤。这与书籍的制作工艺有关。

  古人从贝叶树上砍下叶片后用锋利的刀将贝叶一片一片修割整齐,三至五片卷成一卷捆好,放入锅中煮,煮半天后,取出用细沙搓洗干净,然后将贝叶压平晒干,收起通风后,再订成匣。贝叶经上的字是用小刀或铁錾子刻上去的,刻写好以后,用植物果油掺锅底的黑烟,涂于刻好字的贝叶上,再用湿布擦拭,贝叶上的字迹就清晰显现。由于贝叶经过上述工艺特殊处理,可以防虫、防水、防变形,经久耐用,这也是贝叶经可以保存几百年、上千年的原因。

  记者注意到,经书上的文字,都是一些圈圈状的文字,这些一个个圆圈状的文字就是“梵文”,是一种现在极少有人懂的文字。之前藏家曾请过一个自称懂梵文的人来看过,她只看了一片,说这些贝叶经上记载的是宇宙、大自然的变化。这一次佛博会,会有诸多高人参加,他希望能有人揭开贝叶经更多的秘密。


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

翻译咨询热线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
            taihufanyi@taihufanyi.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多