中译法样本 | |
原文 |
译文 |
买方收到货物后,由买方公司依据第二条对货物进行初步验收。如卖方对验收结果有异议请10日内书面提出,并提交双方认可的权威检验部门或国家权威检验机构对所供货物作进一步鉴定,不合格鉴定费用由卖方承担。如合格,卖方不承担费用。最终验收以买方、业主方或国家权威检验机构验收为准,确保设备稳定、正常运行。 |
après avoir reçu la marchandise, l’entreprise acheteur doit vérifier la marchandise de façon primaire en fonction de la stipulation de l’article 2. Si le vendeur doute du résultat de la vérification, il doit soumettre la demande dans un délai de 10 jours, et il faut demander à l’institut de la vérification autorisé par la Chine ou au département expert de la verification qui est approuvé par les deux partis, si la marchandise est non qualifiée, le vendeur est chargé des frais de vérification. Si elle est qualifiée, le vendeur n’est pas chargé des frais de vérification. L’acceptation finale est sur la base du résultat de vérification de l’acheteur & du vendeur ou de l’institut autorisé par la Chine, il faut garantir le fonctionnement stable et normal de l’équipement. |
法译中样本 | |
原文 |
译文 |
Les résultats des calculs par éléments finis pourraient être détaillés en fonction du type d’élément (tube, platine, goussets,…) et de leurs propriétés respectives. De même qu‘il serait intéressant de fournir des représentations graphiques complémentaires montrant localement les niveaux de sollicitations (critère de plasticité de von Mises – déplacements) les plus élevés (valeurs maximum), afin de juger du caractère diffus ou localisé, et de bien cibler les zones les plus sollicitées. La modélisation, les conditions aux limites ainsi que le chargement et les combinaisons de calculs ne sont pas clairement présentées dans la note. Il faudrait également spécifier les limites admissibles pour chaque type de sollicitations et faire apparaître un critère d’acceptabilité (exemple : Sm/fy doit être < 1 avec Sm la sollicitation maxi et fy la limite d’élasticité de l’acier). |
有限元分析的计算结果根据元件类型的不同和它们各自的性质可以十分详细(管、板、角撑……)。同样,最好能够提供证明最大(最大值)应力水平 (冯·米塞斯的可塑性准则 – 位移)的补充图表),以便判定弥漫性或局限性特性,更好地确定应力最多的区域。建模、限制条件以及载荷和组合计算没有在记录中清晰阐释。而且应该计算每种应力可接受的限度,并制定接受度标准(例如:Sm/fy的值应该小于1,Sm为最大受力,fy为钢的弹性极限)。 |
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多