用例集
例:弟はいつもああでもないこうでもないと言って反対する。/我弟弟总是这也不是那也不是进行反对。
トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。
田代さんは話題が豊富で人を飽きさせない。/田代先生十分健谈,听他说话不会觉得厌烦。
忘れっぽいのにはわれながらあきれる。/这么健忘,连自己都感到惊讶。
このような悪条件の下もとで研究は続けられない。/在这样的不利条件下,我们无法继续进行研究。
身に余る光栄に存じます。/我感到不胜荣幸。
重要案件について審議した。/就一项重要议案进行了审议。
意を尽くして説明する。/尽心尽力地进行说明。
言いたいだけ言ってさっぱりした。/把想说的都说了,心里感到很痛快。
上司がなじったら彼はすぐに言い返した。/领导一批评他,他马上就还口,进行辩白。
だれもが一部公務員の不正に対して憤っている。/对个别公务员的不正当行为谁都感到气愤。
衣装をつけてリハーサルをする。/穿上戏装进行彩排。
異説を検討する。/对不同说法进行考察。
相手の無神経さにいらだつ。/对对方满不在乎的态度感到烦躁不堪。
一刻も早く応急手当をしなければ命を失うことになります。/不马上进行抢救的话,会有生命危险。
あの旅館はなんとなく暗くて薄気味悪い。/那家旅馆总让人感到阴森森的。
この情報は裏をとる必要がある。/对于这个消息我们必须进行对证核实。
あなたの言うことはどうも腑ふに落ちない。/你所说的我觉得难以理解。
試験の前でなんとなく落ち着かない。/考试前总觉得忐忑不安。
自分が何の役にも立てないことを悲しむ。/因自己的无能为力而感到难过。
うれしくて足どりも軽く家路についた。/感到很高兴,踏着轻快的步伐回到了家。
希少動物は保護しなければならない。/珍稀动物应该加以保护。
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多