看完下面25个句子,你会觉得自己的英语学的不够到家。这充分说明了语言是文字和文化的有机结合。也一定程度上解释了为什么看美剧抓不住人家笑点的原因。
1. Do you have a family?
【正确理解】你有孩子吗?
2. It's a good father that knows his son.
【正确理解】就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。
3. I have no opinion of that sort of man.
【正确理解】我对这类人很反感。
4. The picture flattered her.
【正确理解】她比较上照。
5. He is a walking skeleton.
【正确理解】他很瘦。
6. You don't know what you are talking about.
【正确理解】你在胡说八道。
7. You don't begin to understand what they mean.
【正确理解】你根本不知道他们在干嘛。 (not begin to:毫不)
8. They didn't praise him slightly.
【正确理解】他们大大地表扬了他。
9. That's all I want to hear.
【正确理解】我已经听够了。
10. I wish I could bring you to see my point.
【正确理解】你要我怎么说你才能明白呢。
11. You really flatter me.
【正确理解】你让我受宠若惊。
12. He made a great difference.
【正确理解】他很关键。
13. You cannot give him too much money.
【正确理解】你给他再多的钱也不算多。(not…too/over…连用表示“再…也不为过”)
14. The long exhausting trip proved too much.
【正确理解】这次旅行旷日持久,我们都累倒了。
15. She held the little boy by the right hand.
【正确理解】她抓着小男孩的右手。(这里"by"与"with"动作主语完全相反)
16. Are you there?
【正确理解】你还在听吗?(等于Do you follow me?)
17. If you think he is a good man, think again.
18. That took his breath away.
【正确理解】他大惊失色。
19. Two is company but three is none.
【正确理解】两人成伴,三人不欢。
20. Students are still arriving.
【正确理解】学生还没有到齐。
21. They went away as wise as they came.
【正确理解】他们一无所获。
22. I won't do it to save my life.
【正确理解】我死也不会做。
23. I don't think his painting is any better than yours.
【正确理解】我认为他的画比你好不到哪去。
24. You don't want to do that.
25. Rubber easily gives way to pressure.
【正确理解】橡胶很容易变形。(give way to:向...让步、屈服)
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多