要想做好笔译工作,语言基础是必需的,同时也有一些必不可少的能力,但并不一定被人重视,比如这篇文章讨论的快速学习能力、管理能力、搜索能力。这些能力可能和语言能力没有直接关系,但我们都知道,翻译是一项综合性的工作,只精通语言,未必能够译出信达雅的文章、交出漂亮的翻译项目。
快速学习能力
没有人生下来就适合做翻译,大学毕业接着就能做翻译、做好翻译的人更是少之又少。原因自不必详谈,这是由翻译工作的特点决定的。翻译工作者要想成长,必须坚持学习。而快速学习能力作为学习能力的一种,更是重要。翻译人员需要处理的文件可能来自各行各业,甚至专门做某个行业的翻译也会遇到这个行业的新兴领域。笔译工作属于知识服务,涉及到语言和专业技术、项目背景,译者难免遇到知识瓶颈。如果有专家资源还好,可以请教他们,如果没有,就必须自己去搜集资料,用最短的时间把遇到的障碍解决。这种快速学习能力并不难掌握,但要有独立自主的意识,也要有尽心尽力的责任心,而且要做好花费时间精力的准备。在这里也顺便推荐几种比较好的学习资源:
网络百科:比如百度百科,适合查询中文术语;维基百科,answer.com。虽然这些百科的内容不能保证完全权威,但也足够了解相关知识。
国家标准:基本上国标是我们能够找到的最权威的材料,而且相当规范,有词条,有中英对照术语,有解释,很多国标也是图文并茂。
管理能力
无论工作还是生活,其实都离不开管理。成功人士一定是管理大师,至少在管理自己方面的成功的。做翻译项目也需要强大的管理能力。翻译项目管理现在也是业界非常重视的工作。翻译机构和翻译团队需要做好项目管理,译者个人也同样需要。比如这几个方面的管理就非常必要:
时间管理:工时安排、交稿日期、学习和总结规划???
文件管理:命名、存放、存档、上传、整理???
术语管理:术语提取、查证、入库、制作记忆库???
营销管理:简历制作、网络营销、客户联络、邮件模板
知识管理:综合术语管理、文件管理,制定学习计划,管理学习材料????
搜索能力
语言能力之外,搜索能力特别能体现笔译人员的职业水平。有经验的资深翻译知道用什么样的关键词组合、用什么搜索引擎和网站,也知道最终该采用的译文版本。翻译搜索能力的帖子已经很泛滥了,总结的很全面(虽然看着容易发困)。这里简单分享几个搜索经验。
GB组合搜索:GB是国家标准的简称。如前所述,国标是最权威的,比如我们要查windturbine的译法,不同词典会给出不同的解释。我们搜索“GB+windturbine”,就能找到国家对于这个词规定的统一译法。
试译搜索:比如windturbine,假如查不到国家标准或权威译法,不妨试译为“风轮机”“风力机”,然后搜索这两个词,看哪一个有更多的收录结果。
关键词搜索:拿到翻译材料,不妨抽取高频的关键词,很多情况下我们能够搜索到许多双语文件(比如谷歌:windturbine+风力机+PDF)。阅读这些双语文件,不仅能找到很多词汇的译法,也能加深对材料的理解。
做好翻译是一门需要技巧和经验的艺术。下面是一些建议,可以帮助您在翻译过程中取得更好的效果:
精通目标语言:要成为一名优秀的翻译家,必须对目标语言有深入的了解。这包括词汇、语法、惯用语和文化背景。不仅要了解书面语,还要熟悉口语和地区性的表达方式。
理解源语言:不仅要理解源语言的字面意思,还要深入理解其背后的文化、含义和情感。只有这样,才能将原文的意思准确传达到目标语言中。
保持准确性:翻译时要尽可能保持准确。避免意译或加入个人观点,除非在特定情况下被要求。尽量避免漏译或误译,以确保翻译的准确性和可靠性。
注重流畅性:翻译不应该只是简单的单词替换,而是要确保整个句子和段落在目标语言中自然流畅。这涉及到良好的语言表达和语感。
避免拖延:在翻译项目中,避免临近截止日期时才开始工作。拖延可能导致质量下降和错误的产生。提前规划时间,并合理分配任务,确保有足够的时间进行审校和修改。
持续学习:语言是生活的、不断变化的。为了保持竞争力,持续学习是必要的。阅读各类文本,了解最新的用语和翻译技巧,参加翻译培训课程或研讨会。
尊重文化差异:不同语言和文化有着独特的表达方式和价值观。在翻译时,尊重源语言的文化差异,不要简单地将其套用到目标语言中。确保翻译在文化背景上也是恰当的。
了解领域知识:如果翻译特定领域的内容,例如医学、法律或科技,了解该领域的专业术语和常用表达非常重要。掌握相关领域的知识将使您在翻译时更加准确和流畅。
使用工具辅助:现代翻译工具可以提高效率和准确性。利用翻译记忆软件和术语库等工具,有助于保持一致性并节省时间。
请教他人:如果遇到难以解决的翻译难题,可以向其他翻译专业人士寻求帮助。与其他翻译家交流经验和观点,可能会为您提供新的解决方案。
总之,做好翻译需要不断学习和积累经验。随着时间的推移,您会变得越来越熟练,并能提供更高质量的翻译作品。
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多