项目导航

日中翻译学院举行第二届日文中译高级班结业式

    中新网5月28日电 据《日本侨报》报道,日中翻译学院第二届日文中译高级班结业式5月26日下午在日本侨报社举行,主讲教授、著名翻译家郑民钦为参加学习的学员颁发了结业证。

    该班以培养专业翻译家为目标,以函授方式,不仅吸引了日本国内的日本朋友,在中国北京和上海的中日同学也报名参加。结业式还介绍了将翻译出版的书籍,受到同学们好评。

    郑民钦教授10多年前在日本访问期间,和日本侨报社总编辑段跃中有过交流。去年秋天应邀来日担任研究生院的翻译指导,为培养青年翻译人才创造了有利条件。段跃中向郑民钦教授介绍了出版200余本图书及创办日中翻译学院的情况,受到郑民钦教授的高度评价。在段跃中的邀请下,郑民钦教授欣然同意共同创办日文中译函授班,为培养日文中译高级人才、推进中日文化交流贡献力量,于是共同创办了日文中译函授班。

  日中翻译学院由日本侨报社创办于2008年,旨在培养精通中文和日语的双语人才。5年来,著名翻译家武吉次朗教授、丽泽大学三猪正道教授等主讲的中文日译讲座,已经开办了10期,吸引了包括媒体记者、政府职员、专业翻译者的参加,先后有300多人在这里学习,不少毕业生活跃在中日文化交流第一线,受到日本各界的好评。


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:
kefu@taihufanyi.com
            transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多