大学英语四级考试临近,各位考生在最后的备考阶段,掌握翻译技巧,熟记一些翻译句型,会起到事半功倍的效果。
强 调 句
第一步:四级精彩套句展示
It is universally acknowledged that + 句子(全世界都知道…)
这是一个在四级作文里面用来阐述观点的经典句型,用词也很出色。
It is universally acknowledged that trees are indispensable to us.全世界都知道树木对我们是不可或缺的。
It is…that + 句子…构成强调句型(The Emphatic Pattern)
英语常用的强调结构是“It is/was+被强调部分(主语、宾语或状语)+ who(that)…”。一般说来,被强调部分指人时,用who;指事物时,用that;在美国英语中指事物时常用which来代替that。
与之类似的常用句型还有:
It is conceivable that + 句子(可想而知的)
It is obvious that + 句子(明显的)
It is apparent that + 句子(显然的)
It is conceivable that knowledge plays an important role in our life.可想而知,知识在我们的一生中扮演一个重要的角色。
第二步:语法精讲
1. 简介
(1) 一般情况用It is (was)…that (who)…,指人时,用who;指物时,用that。
我们分别可以强调主语、宾语、表语、时间状语和地点状语等。如:
He read three books in the library yesterday.(正常句子)
It was he who read three books in the library yesterday.(强调主语)
It was three books that he read in the library yesterday.(强调宾语)
It was in the library that he read three books yesterday.(强调地点状语)
(2) 强调状语或定语时,只用that,不用when、where,如:
It is at 5 o’clock that the train will arrive.
(3) 被强调的部分是主语时,注意句子的谓语动词和被强调的主语保持一致。如:
It is he who is late.
It is they who were late.
(4) 一般疑问句的强调句为“Is (was) it + that…?”;特殊疑问句为:“特殊疑问词+ is (was) +it +that…?”结构。如:
Was it ten years ago that his father died?(他的父亲是十年前去世的吗?)
When is it that you will set off?(你到底什么时候出发?)
(5)“not…until…”句型的强调结构为“It is not until…that…”应注意把否定词not转移到until前面。如:
I didn’t go home until the rain stopped.(直到雨停了我才回家)。
强调句为:It was not until the rain stopped that I went home.
I didn’t know the news until yesterday.(直到昨天我才知道那个消息)
强调句为:It was not until yesterday that I knew the news.
2. 四级必考套句学习
(1) It is the responsibility of to do sth.
【分析】注意,从形式上看该句子很像强调句型,而实际上并非如此,因为句中it是形式主语,动词不定式作实际主语。
It is the responsibility of every citizen in our society to do his utmost to protect the environment.
(2) It is the , I suppose, that havehas given rise to .
【分析】该强调句型强调句子主语,I suppose作为插入语。这是一个很好掌握的四级长句,在作文中需要分析原因时,可以用它阐述自己的看法。
It is the tighter job market, I suppose, that has given rise to the increase in the number of unemployed college students in China.
(3) It is only when that .
【分析】强调句型强调when引导时间从句。
It is only when you nearly lose someone that you become fully conscious of how much you value him.
第三步:练习与进步
A. 翻译
1. 直到最后一刻,我才得知事情的传闻。
2. 他是否接受我的观点,我并不在乎。
3. 我不应干预此类事。
4. 在拥挤的公交车上抽烟,是不礼貌的行为。
5. 爱迪生是位真正的天才,这是不容置疑的。
6. 直到他走进教室,才意识到忘了做家庭作业。
7. 在我们家,饭前洗手是每个人的习惯。
8. 一个人应该精读一门,博览各科。
9. 她觉得回复这封信,是她应尽的责任。
10. 大多数年轻人都认为过轻松不用努力的生活是最好的,这是令人遗憾的事。
【参考答案】
1. It was at the eleventh hour that I got wind of what was going on.
2. It does not matter whether he accepts my opinions or not.
3. It is not my place to interfere in such affairs.
4. It is impolite behavior to smoke in a crowded bus.
5. It is undeniable that Edison was a genius in the truest sense of the word.
6. It was not until he entered the classroom that he realized he had forgotten to do the homework.
7. In our home it is a rigid rule for each person to wash his hands before eating.
8. It is wise to read everything about something and something about everything.
9. She felt it incumbent upon her to answer the letter at once.
10. It is to be regretted that the majority of young people should look upon an effortless life as the highest good.
B. 改错
1. It is she which I think is the most beautiful girl I have ever seen.
2. There is an old saying which says, “Great oaks from little acorns
grow.”
3. It is in the park which they’ll take a picnic.
4. It is believed which the earliest feature of chronic bronchitis is
excessive secretion from the mucous glands and goblet call.
5. It is one of his peculiarities that no incident ever happens to him
that without teaching him some valuable lesson.
6. It is an error to suppose which the public is indifferent or unable
to understand the problems of religion and philosophy.
7. It is wrong to accuse a person of a crime that you have evidence
that he may be guilty.
8. It be reasonable to receive extra pay for extra work.
9. It is very difficult that you haven’t sufficient data to solve the problem.
【参考答案】
1. which—who 2. which—that 3. which—where 4. which—that
5. 去掉him后面的that 6. which—that 7. that—unless
8. be—is 9. that—when
第四步:伟人伟招
1. 百折不挠式
We must accept finite disappointment, but we must never lose infinite hope. (Martin Luther King, Jr.)
我们必须接受失望,因为它是有限的,但千万不可失去希望,因为它是无穷的。(马丁?路德?金)
【点评】该句为马丁?路德?金生命的体验,我们在作文中谈到某种麻烦的解决方法时,借用过来妙不可言。另外We must do…, but we must never…用于观点的转折或者递进效果很好。
2. 深入生活式
Genius is formed in quiet, character in the stream of life. (Goethe )
天才形成于平静中,性格来自于生活的激流。(歌德)
【点评】歌德之才,恐非我辈能及,但大师的语言却给我们无穷的灵感。表示“形成”记着用“is formed in”,简单之处见真章。
第五步:实践与进步
用下列给出的句型造句:
1. There isabsolutely noreason for us tobelievethat…
2.Logicalas this argument is, and I whole-heartedly agree with it, it appears
insignificantwhen… is taken intoconsideration.
3. Toassumethat…is far from infallible.
4. Acloseinspectionof this argument would reveal howflimsyit is.
5.On the surface,it may seema soundsuggestion, but
with careful consideration , we find that…
6. Too muchemphasis placed on… mayobscureother facts, including that…
7. Thedanger is that…
8. What thenarratorfails tounderstandis that…
9. We don’t have to look very far toseethetruthof thisargument .
10. Howeverjustthis argument may be, it only skims the surface of the problem
做好翻译是一门需要技巧和经验的艺术。下面是一些建议,可以帮助您在翻译过程中取得更好的效果:
精通目标语言:要成为一名优秀的翻译家,必须对目标语言有深入的了解。这包括词汇、语法、惯用语和文化背景。不仅要了解书面语,还要熟悉口语和地区性的表达方式。
理解源语言:不仅要理解源语言的字面意思,还要深入理解其背后的文化、含义和情感。只有这样,才能将原文的意思准确传达到目标语言中。
保持准确性:翻译时要尽可能保持准确。避免意译或加入个人观点,除非在特定情况下被要求。尽量避免漏译或误译,以确保翻译的准确性和可靠性。
注重流畅性:翻译不应该只是简单的单词替换,而是要确保整个句子和段落在目标语言中自然流畅。这涉及到良好的语言表达和语感。
避免拖延:在翻译项目中,避免临近截止日期时才开始工作。拖延可能导致质量下降和错误的产生。提前规划时间,并合理分配任务,确保有足够的时间进行审校和修改。
持续学习:语言是生活的、不断变化的。为了保持竞争力,持续学习是必要的。阅读各类文本,了解最新的用语和翻译技巧,参加翻译培训课程或研讨会。
尊重文化差异:不同语言和文化有着独特的表达方式和价值观。在翻译时,尊重源语言的文化差异,不要简单地将其套用到目标语言中。确保翻译在文化背景上也是恰当的。
了解领域知识:如果翻译特定领域的内容,例如医学、法律或科技,了解该领域的专业术语和常用表达非常重要。掌握相关领域的知识将使您在翻译时更加准确和流畅。
使用工具辅助:现代翻译工具可以提高效率和准确性。利用翻译记忆软件和术语库等工具,有助于保持一致性并节省时间。
请教他人:如果遇到难以解决的翻译难题,可以向其他翻译专业人士寻求帮助。与其他翻译家交流经验和观点,可能会为您提供新的解决方案。
总之,做好翻译需要不断学习和积累经验。随着时间的推移,您会变得越来越熟练,并能提供更高质量的翻译作品。
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多