
各中央企业:
2008年以来,国资委外事局与中国外文局教育培训中心联合举办了五届共39期“中央企业高级外事翻译培训班”,千余名中央企业外事翻译人员参加了培训,收效显著。
应中央企业外事翻译人员的要求,国资委外事局决定会同中国外文局教育培训中心在2013年继续举办“中央企业高级外事翻译培训班”,包括“英文口译提高班”、“英文口译强化班”、“英文口译高级班”、“英文笔译提高班”、“英文笔译强化班”、“英文笔译高级班”、“英文翻译VIP班”以及“日文翻译培训班”、“法文翻译培训班”、“俄文翻译培训班”、“阿文翻译培训班”、“西文翻译培训班”共计12个班型。现将有关事项通知如下:
一、师资力量
培训班充分利用国内外最高端翻译资源,聘请联合国资深译员、我外交部高级翻译、美国蒙特雷高级翻译学院知名教授、国内著名院校常年从事翻译教学工作的资深教授以及外文局资深专家为学员授课,翻译理论和实践高度结合,实现“学有所用,学以致用”的目标。
二、培训对象
1. 英文口译提高班
培训对象:中央企业现职外事翻译人员且从事英文口译工作,大学本科为英语专业并获英语专业八级证书,非英语专业学员应具备同等英语水平,未参加过2008-2012年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员。
2. 英文口译强化班
培训对象:中央企业现职外事翻译人员且从事英文口译工作2年以上,大学本科为英语专业并获英语专业八级证书,非英语专业学员应具备同等英语水平。参加过2008-2012年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员优先。
3. 英文口译高级班
培训对象:中央企业现职外事翻译人员且从事英文口译工作3年以上,具有较高翻译水平,承担所在单位重大口译任务的业务骨干。参加过2008-2012年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员优先。
4. 英文笔译提高班
培训对象:中央企业现职外事翻译人员且从事英文笔译工作,大学本科为英语专业并获英语专业八级证书,非英语专业学员应具备同等英语水平,未参加过2008-2012年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员。
5. 英文笔译强化班
培训对象:中央企业现职外事翻译人员且从事英文笔译工作2年以上,大学本科为英语专业并获英语专业八级证书,非英语专业学员应具备同等英语水平。参加过2008-2012年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员优先。
6. 英文笔译高级班
培训对象:中央企业现职外事翻译人员且从事英文笔译工作3年以上,具备英语专业八级证书或同等英语水平,翻译经验丰富、资深的业务骨干,负责本单位对外英文资料的审校和定稿工作。参加过2008-2012年“中央企业高级外事翻译培训班”的学员优先。
7.英文翻译VIP班
培训对象:中央企业高层管理人员,具有一定英语基础,对外事翻译工作及国际化运作相关事务熟悉并具有较丰富经验。
8.日文翻译培训班
培训对象:中央企业现职外事日文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用口译。
9.法文翻译培训班
培训对象:中央企业现职外事法文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用口译。
10.俄文翻译培训班
培训对象:中央企业现职外事俄文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用口译。
11.阿文翻译培训班
培训对象:中央企业现职外事阿拉伯文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用口译。
12.西文翻译培训班
培训对象:中央企业现职外事西班牙文翻译人员,2年以上翻译业务经验,工作中经常运用口译。
三、培训班时间安排
1. 英文口译提高班
共3期,时段:2013年7月15日—7月30日,7月31日—8月15日,8月16日—8月31日。每班20人,每期16天(脱产),共计112课时。
2. 英文口译强化班
共2期,时段:2013年7月15日—7月30日,7月31日—8月15日。每班20人,每期16天(脱产),共计112课时。
3. 英文口译高级班
共1期,时段:2013年7月31日—8月15日。每班20人,每期16天(脱产),共计112课时。
4. 英文笔译提高班
共1期,时段:2013年7月15日—7月30日。每班20人,每期16天(脱产),共计112课时。
5. 英文笔译强化班
共1期,时段:2013年7月15日—7月30日。每班20人,每期16天(脱产),共计112课时。
6. 英文笔译高级班
共1期,时段:2013年7月31日—8月15日。每班20人,每期16天(脱产),共计112课时。
7.英文翻译VIP班
共1期,时段:2013年7月31日—8月15日。每班10人,每期16天(脱产),共计112课时。
8.日文翻译培训班
共1期,时段:2013年8月16日—8月31日。每班20人,每期16天(脱产),共计112课时。
9.法文翻译培训班
共1期,时段:2013年7月15日—7月30日。每班20人,每期16天(脱产),共计112课时。
10.俄文翻译培训班
共1期,时段:2013年8月16日—8月31日。每班20人,每期16天(脱产),共计112课时。
11.阿文翻译培训班
共1期,时段:2013年8月16日—8月31日。每班20人,每期16天(脱产),共计112课时。
12.西文翻译培训班
共1期,时段:2013年8月16日—8月31日。每班20人,每期16天(脱产),共计112课时。
四、有关要求
请学员结合本单位工作安排,选择合适时间参加培训。中国外文局教育培训中心将对全体学员进行培训前测试,国资委外事局将根据报名情况和测试成绩统筹分班。中国外文局教育培训中心将通知有关缴费、报到时间、课程安排等事项。
请于2013年5月20日之前将填写完整的《2013年中央企业高级外事翻译培训班报名表》(分班次填表,详见附件)加盖本单位公章后传真至国资委外事局。报名表电子版可从如下路径下载:国资委网站->委内厅局->外事局->表格下载。
联系人:许国兴、邓为琼、高斐
电 话:010-63193615/3587/3569 传 真:010-63193625
国资委外事局


翻译问题:如何支付翻译费用?
太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
翻译问题:你们如何保证不泄漏机密?
太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
翻译问题:如何交付稿件?
太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠?
太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗?
太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡太湖翻译公司 —— 专注…
祝贺太湖翻译成立20周年
热烈祝贺无锡太湖翻译有限公司…
想学翻译?那就来了解一下,香港…
LEA专业方向大起底!专业翻译、…
人工智能将来会取代人工翻译吗
陈望道:千秋巨笔传真理,《共产…
无锡太湖翻译2021年元旦致辞
提高翻译专硕质量 传递中国好声…
第三十二届韩素音国际翻译大赛…
中国翻译事业的成就
翻译家”玫瑰园中畅谈丽娃河畔…
傅雷奖鼓励青年译者 翻译要趁早…
汉墓出土一堆竹简,翻译过后西方…
美国专家收到外星无线电,翻译5…
她是冷艳的美女翻译官,不露笑容…
二战末期,日本“天才”翻译官一…
女翻译刘禄曾,一件事让美战俘铭…
安大留学生化身临时翻译助力社…
80后"女神级"翻译,因颜值走红,… 
专业翻译盖章服务,合规与信赖的…
无锡太湖翻译公司:新能源行业的…
太湖翻译——二十年的坚守与卓越
从现代文学研究到新译莎翁全集…
教育部正式批复:四川外国语大学…
高清拾音翻译功能更强大?
云大英语教师成立课题组调查昆…
美物理学家为中国量子计算机写…
“出乎其类,拔乎其萃”——访著…
首届“俄中文学外交翻译奖”揭晓
国际翻译大赛一等奖
人工智能翻译不智障,还需技术精…
许渊冲熬夜到4点:86岁患癌,医生…
人工智能会取代人工翻译吗
口普查遇到语言不通怎么办?
翻译行业标准的出台引起了行业…
大学2人英语对话短文带翻译
一首英文诗被翻译为七个版本的…
深圳地铁的车站命名和翻译争议
成语翻译:需要掌握哪些翻译技巧… 
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多