
看网友翻译欢乐多 “河埒口”译成“Heliemouth”?
“大王基、五爱广场、河埒口、三阳广场、梅园、荣巷、小桃源……怎么翻?”由于戳中了市民对地铁的关注点,这两天这则关于地铁站名英文标注的微博,不出意外地火了。不过,众多极具地方文化特色的站名,用英文翻译显然超出了网友们的翻译能力。于是各种“瞎诮诮”的“神”翻译横空出世,“五爱广场”翻成“Fivelove square”,“河埒口”变成“Heliemouth”,最欢乐的要数“三凤桥”,被网友翻成“Threewomenchickenbridge”,而最令人崩溃的则是“大王基”,有翻成“Kingpowerbase”,更有好事者翻成“Bigkinggay”,读来令人忍俊不禁。
市语委专家来解读 有中西混搭,也有直接拼音
网友讨论欢乐,相关部门也没有闲着。在看过网友的欢乐翻译后,市语委相关负责人笑了。他透露,1号线和2号线中沿用公共设施名称的地铁站名,其英语标注基本采用“拼音标注+英文翻译”方式。比如,2号线的“九里河公园”暂定为“JiulihePark”;“五爱广场”站和“三阳广场”站,其英文标注暂定为“WuaiPlaza”和“SanYang Plaza”;而“迎宾广场”站,由于迎宾广场本身是个较大型的休闲广场,因此其英文翻译不是“YingbinPlaza”而是“YingbinSquare”。
河埒口、大王基、小桃源等使用片区名称的地铁站名,根据国家和江苏省的标准,基本都是用拼音直接标注,比如,“大王基”的英文标注就直接是“Dawangji”,“小桃源”就是“Xiaotaoyuan”。“查桥”虽然有个“桥”字,但因为已成一个地名,其英文标注同样为“Zhaqiao”。当然,也有例外。例如,“无锡东”站,市语委本来准备直接用英文标注,但因为站点确实是在无锡最东部,因此听取专家的意见最后改为“WuxiEast”。市语委会负责人最后提醒:这些不是最终名称。
英文命名方案已上报 让我们静候地铁英文站名终极版
前不久,“@无锡发布”转发网友热议帖后透露,由无锡市语委把关,目前相关部门已经基本确定地铁1号线和2号线的英语命名。
“其实,真没有市民想得那么复杂。”无锡市翻译协会吴秘书长认为,地铁站名英文标注的最终目的是让外国人看懂,向无锡人问路时,市民也能听得懂对方问的是什么地方,而不是一味地追求要把背后的文化底蕴表现出来。据悉,目前1号线和2号线的英语命名已有两套方案上报,只待市政府批复,就可正式命名。让我们一起等候我俚无锡人的地铁英文站名吧!(青楚李星)


翻译问题:如何支付翻译费用?
太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
翻译问题:你们如何保证不泄漏机密?
太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
翻译问题:如何交付稿件?
太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠?
太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗?
太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡太湖翻译公司 —— 专注…
祝贺太湖翻译成立20周年
热烈祝贺无锡太湖翻译有限公司…
想学翻译?那就来了解一下,香港…
LEA专业方向大起底!专业翻译、…
人工智能将来会取代人工翻译吗
陈望道:千秋巨笔传真理,《共产…
无锡太湖翻译2021年元旦致辞
提高翻译专硕质量 传递中国好声…
第三十二届韩素音国际翻译大赛…
中国翻译事业的成就
翻译家”玫瑰园中畅谈丽娃河畔…
傅雷奖鼓励青年译者 翻译要趁早…
汉墓出土一堆竹简,翻译过后西方…
美国专家收到外星无线电,翻译5…
她是冷艳的美女翻译官,不露笑容…
二战末期,日本“天才”翻译官一…
女翻译刘禄曾,一件事让美战俘铭…
安大留学生化身临时翻译助力社…
80后"女神级"翻译,因颜值走红,… 
专业翻译盖章服务,合规与信赖的…
无锡太湖翻译公司:新能源行业的…
太湖翻译——二十年的坚守与卓越
从现代文学研究到新译莎翁全集…
教育部正式批复:四川外国语大学…
高清拾音翻译功能更强大?
云大英语教师成立课题组调查昆…
美物理学家为中国量子计算机写…
“出乎其类,拔乎其萃”——访著…
首届“俄中文学外交翻译奖”揭晓
国际翻译大赛一等奖
人工智能翻译不智障,还需技术精…
许渊冲熬夜到4点:86岁患癌,医生…
人工智能会取代人工翻译吗
口普查遇到语言不通怎么办?
翻译行业标准的出台引起了行业…
大学2人英语对话短文带翻译
一首英文诗被翻译为七个版本的…
深圳地铁的车站命名和翻译争议
成语翻译:需要掌握哪些翻译技巧… 
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多