项目导航

莫言获诺贝尔奖 他当翻译

2012年诺贝尔文学奖颁奖第二天,一篇署名译者为“刘普正”的莫言诺贝尔获奖报道在诺奖组委会官网发出,成为有关莫言获奖的“组委会专访第一声”。而这位把莫言推到世人面前的刘普正,竟是当时瑞典皇家理工学院硕士、瑞典中欧国际文化教育中心秘书长,时年26岁的中国留学生。这无疑是他人生中绚烂的一笔,但这仅是他留学生活的侧影。

  志向 公费留学 精尖技术带回国

  刘普正是土生土长的成都人,2007年,他入读四川大学海外教育学院计算机软件开发专业。大学第四年,他前往马来西亚的英迪大学攻读英国考文垂大学的软件工程专业双联课程,获得考文垂大学一等荣誉学士学位后,他同时获得了瑞典皇家理工学院和美国南加州大学等多所名校的硕士研究生录取通知书。最后,刘普正选择了瑞典皇家理工学院。

  瑞典皇家理工学院属于欧洲顶尖院校,刘普正以出色的专业水平,成功申请该校公费研究生,学费由瑞典政府资助。6年来,刘普正在软件工程领域走向纵深,并协助导师完成了有关移动端社交的项目。

  在很多人看来,学业上顺风顺水的他,理应留在瑞典。然而,去年毕业后,刘普正毅然回国,目前在北京的国家工信部中国软件测评中心就职。“对我而言,留学经历有个几年就足够了,我还是更愿意学成之后把高精尖技术带回国。”

  眼界 参选秘书长 架起中瑞文化桥梁

  “他性格开朗、爱好广泛、做事有热情。”这是瑞典朋友眼中的刘普正。到瑞典后不久,刘普正作为瑞典全国华人歌手大赛的冠军成为了中欧国际文化教育中心的年轻成员,并自告奋勇参与秘书长选举。担任秘书长后,他还先后负责参与策划筹备了“2013年瑞典中国文化节”、“瑞典中国音乐周”等大型跨国活动,当时中国驻瑞典大使馆发给主办单位的感谢信,也都是由他翻译。

  2012年12月11日,中国作家莫言荣获诺贝尔文学奖,诺奖组委会找到刘普正翻译跨洋采访。“那个晚上我回去得有些晚,用了3个小时左右的时间,从采集中文录音到写成稿子翻译成英文,第二天早上7点发给诺奖组委会。”次日早上8点,这篇署名刘普正的报道公布在诺奖官网上,成为有关莫言获奖的“组委会专访第一声”,刘普正这才感到难以言喻的兴奋,因为全中国只选了他翻译这篇报道,“是我这个中国人尝试用尽量精准的语言,把莫言推到全世界朋友的面前。”

  包容 让瑞典人爱上成都

  “对我而言,成都是生我养我的地方。一方水土养一方人,成都人勤劳、热爱生活的本土精神,对我的人生有很大影响。”刘普正认为,自己的热情和开朗,正是这个生活了20多年的家乡所赋予的。

瑞典的中国留学生不多,每年也就过去几十个,成都学生更是寥寥无几,他所在的瑞典皇家理工学院,仅有几个成都学生。“思乡最好的方法,就是让周围的人爱上它。”闲下来的时候,刘普正会邀约成都的校友以及瑞典的朋友一起煮火锅,他甚至还亲自下厨秀一下“舌尖上的成都”—鱼香肉丝、麻婆豆腐招待好食客。“国外的朋友吃了赞不绝口,纷纷嚷着要来四川!”刘普正笑着说,自己趁热打铁告诉朋友,成都还是大熊猫的故乡,“一听到‘大熊猫’,小伙伴兴奋得不行,求组团来成都一游。”


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:
kefu@taihufanyi.com
            transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多