近日在微博上一条关于iPad Mini的文案的翻译引起了广泛的关注:There is less of it; but no less to it. 大陆香港台湾的三个翻译版本,你更喜欢哪一个?
微博原文:iPad Mini的文案,英文是 There is less of it; but no less to it. 大陆翻译是“减小,却不减少”;香港是“小了,但没少了”;台湾是“简,而未减”。
小编为大家附上英文文案完整版与三个版本的译文,你觉得哪个版本的译文最精彩?
英文原文:
The full iPad experience.
There's less of it, but no less to it.
Everything you love iPad— the beautiful screen, fast and fluid performance, FaceTime and iSight cameras, thousands of amazing apps, 10-hour battery life— is everything you'll love about iPad mini, too. And you can hold it in one hand.
大陆版翻译:
百分百完全iPad 体验
减小,却不减少。
iPad 上你所为之着迷的一切,如绚丽的屏幕、快速流畅的性能表现,FaceTime 和iSight 摄像头,众多精彩的app,长达10小时候的电池使用时间,也是iPad mini 让你爱不释手的理由。而且你只需单手就能掌控,一切如此轻松。
香港版翻译:
百分百完全iPad 体验
小了,但没少了。
在iPad 上你所喜爱的一切,亮丽的屏幕,快速流畅的效能、FaceTime 及iSight 镜头,数以千计的精彩app、10小时电池使用时间,也是在iPad mini上令你钟爱的一切,而且你可以将它尽握在一掌之中。
台湾版翻译:
iPad 体验完完整整
简,而未减。
你所爱上iPad 的种种:亮丽的荧幕,快速且流畅的效能、FaceTime 与 iSight 摄录镜头,成千上万令人赞赏的app、10小时电池续航力,也都会一一是你爱上iPad mini 的原因。而且一手皆能尽数握有。
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多