日汉汉日翻译的基本原则之对比原则。
对比原则将从语序,思维形象,比喻,汉字词四个方面进行简单说明。
第二讲:思维形象
思维形象是人们对事物属性所产生的联想,不同民族对事物属性的认识不同,联想自然不同。
不同的语言,为了反映各自的民族意识,文化传统等社会集团个性,必然采取不同的表意手段来体现自己的文化特性。
例
中:天生有福。
俄:穿着衬衣生下来的。
英:生来嘴里就含着一把银勺
德:梳好头才出世的
日:幸運の星のもとに生まれた。
有人说中国文化属畜牧文化,内陆文化,日本属于海洋文化。
这完全可以从语言得到印证。
例1
中:抛砖引玉
日:蝦(えび)で鯛を釣る
例2
中:瘦死的骆驼比马大
日:腐(くさ)っても鯛(たい)
汉语的家畜,砖石,日语的鱼虾,分别表现出了各自文化的浓郁色彩。
作业:
汉译日:背靠大树好乘凉。
提示 :两种说法,反映的是同样的心境,但文化环境不一样,一种是“锄禾日当午”者得以在树荫下休息的惬意与无忧无虑,一种是大风大浪中的闯海人,登上大船后的满足与安顿。
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多