日本《江户乱步川小说全集》46卷的译者、荣获APPA亚太文学翻译金奖的翻译家叶荣鼎先生近日出版《日语专业翻译教程·语篇翻译》。
书中,作者精选日语美文范文,以语法、句式等各技巧层面,向爱好者分析如何将文章译至最佳。叶荣鼎提出:视翻译主体天职为对应翻译,视翻译客体信息为著作权物。所谓天职,是指翻译主体传送的译文和译话必须全意还原。此系神圣职责,译者必须无条件履行。所谓信息,是指翻译客体的语言文字信息。此系著作权物,译者必须无条件保护。翻译的译文和译话必须具备“还原性”和包括流畅性在内的“再创性”。还原性,是指科学性,体现双语转换规律;所谓包括流畅性在内的再创性,是指艺术性,指展现语言魅力。
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多