Calendar roll offsetting压光机中心辊移位
Calendar roll paper压光辊用纸
Calendar scabs压光痂点(纸病)
Calendar scale压光尘埃(纸病)
Calendar section压光部
Calendar sized paper压光施胶纸
Calendar sizing压光机施胶
Calendar spot压光斑(点)(纸病)
Calendar stack压光辊组
Calendar stack crumbs压光辊碎(纸)屑
Calendar staining压光机染色
Calendar streak压光黑筋(纸病)
Calender surface sized paper压光施胶纸
Calendar train压光机组
Calendar varnish压光机漆
Calendar varnishing压光机涂漆
Calendar vellum finish压光表面平滑处理
Calendar water box压光机水匣
Calendar water doctor压光机水刮刀
Calendar wrinkle压光皱纹(纸病)
Calendered压光机处理的
Calendered压光机处理的
Calendered paper压光纸
Calendering压光
Calendaring agent压光助弃
Calendaring load压光负载,压光荷重
Calf board仿革板纸,仿牛皮纸板
Calf paper仿革纸
Calfskin小牛皮
Calgon偏磷酸钠(商业名称)
Calibrate校准;标定:刻度
Calibrated board标准纸板
Calibrated scale标定刻度
Calibrating calender校厚压光机
Calibrating weight标准重量
Calibration校准;标定
Calico paper印花布纹纸
Caliper厚度;测径器,卡钳,弯角器;用卡钳测量
Caliper and basis weight controller 厚度与定量控制器
Caliper detector厚度探测器
Caliper finish厚度修正
Caliper gage卡规
Caliper gauge厚度表
Caliper profiler厚度调节器
Caliper shear burst厚度剪切爆裂(纸卷缺陷)
Calorific capacity热容
Calorific efficiency热效应
Calorific paper发热纸
Calorific value热值,卡值
Calorimeter热量计
Calorimetry量热法;量热学
Camshaft凸轮轴
Camber中高
Camber control中高控制
Cambered roll中高辊
Cambial cell形成层细胞
Cambial initial形成层原始细胞
Cambial ray形成层射线
Cambio barker Cambio旋刀式剥皮机
Cambium (cambia)形成层
Cambric finish布面整饰
Cambric paper葛纹纸,布纹纸
Cambridge Bible paper圣经纸
Cambridge India paper圣经纸
Camel process Camel磨木程序自控系统
Cameo黑水印,有浮雕的宝石
Cameo-coated paper无光泽涂布纸
Cameron gap test纸卷的卷取张力试验
Cameron strain test Cameron应变试验
campaign bristol竞选用高级卡纸
camphene茨烯
camphor樟脑
camwood红木
can fiber罐头用纸板
can stock罐头用纸板
Canadian balsam加拿大枞树香脂
Canadian freeness standard加拿大标准游离度
Canadian hemlock ( Tsuga Canaensis Carr.)加拿大铁杉
canadian standard freeness tester 加拿大标准游离度测定仪
canal dryer隧道式干燥室
canary writing浅黄色书写纸
cancel取消
做好翻译是一门需要技巧和经验的艺术。下面是一些建议,可以帮助您在翻译过程中取得更好的效果:
精通目标语言:要成为一名优秀的翻译家,必须对目标语言有深入的了解。这包括词汇、语法、惯用语和文化背景。不仅要了解书面语,还要熟悉口语和地区性的表达方式。
理解源语言:不仅要理解源语言的字面意思,还要深入理解其背后的文化、含义和情感。只有这样,才能将原文的意思准确传达到目标语言中。
保持准确性:翻译时要尽可能保持准确。避免意译或加入个人观点,除非在特定情况下被要求。尽量避免漏译或误译,以确保翻译的准确性和可靠性。
注重流畅性:翻译不应该只是简单的单词替换,而是要确保整个句子和段落在目标语言中自然流畅。这涉及到良好的语言表达和语感。
避免拖延:在翻译项目中,避免临近截止日期时才开始工作。拖延可能导致质量下降和错误的产生。提前规划时间,并合理分配任务,确保有足够的时间进行审校和修改。
持续学习:语言是生活的、不断变化的。为了保持竞争力,持续学习是必要的。阅读各类文本,了解最新的用语和翻译技巧,参加翻译培训课程或研讨会。
尊重文化差异:不同语言和文化有着独特的表达方式和价值观。在翻译时,尊重源语言的文化差异,不要简单地将其套用到目标语言中。确保翻译在文化背景上也是恰当的。
了解领域知识:如果翻译特定领域的内容,例如医学、法律或科技,了解该领域的专业术语和常用表达非常重要。掌握相关领域的知识将使您在翻译时更加准确和流畅。
使用工具辅助:现代翻译工具可以提高效率和准确性。利用翻译记忆软件和术语库等工具,有助于保持一致性并节省时间。
请教他人:如果遇到难以解决的翻译难题,可以向其他翻译专业人士寻求帮助。与其他翻译家交流经验和观点,可能会为您提供新的解决方案。
总之,做好翻译需要不断学习和积累经验。随着时间的推移,您会变得越来越熟练,并能提供更高质量的翻译作品。
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多