American Bureau of Shipping 美国船级社
BSRA 英国船舶研究协会
Benoulli’s law 伯努利定律
Bonjean curve 邦戎曲线
Bureau Veritas 法国船级社
CAD(computer-aided design) 计算机辅助设计
CAE(computer-aided manufacturing) 计算机辅助制造
CAM(computer-aided engineering) 计算机辅助工程
CAPP(computer –aided process planning) 计算机辅助施工计划制定
CIM(computer integrated manufacturing) 计算机集成组合制造
Critical Path Method 关键路径法
a faired set of lines 经过光顺处理的一套型线
a stereo pair of photographs 一对立体投影相片
abaft 朝向船体
abandonment cost 船舶废置成本费用
accommodation 居住(舱室)
accommodation ladder 舷梯
adjust valve 调节阀
adjustable-pitch 可调螺距式
admiralty 海军部
advance coefficient 进速系数
aerostatic 空气静力学的
aft peak bulkhead 艉尖舱壁
aft peak tank 艉尖舱
aileron 副鳍
air cushion vehicle 气垫船
air diffuser 空气扩散器
air intake 进气口
air-driven water pump 气动水泵
aircraft carrier 航空母舰
airfoil 气翼,翼剖面,机面,方向舵
alignment chock 组装校准用垫楔
aluminum alloy structure 铝合金结构
amidships 舯
amphibious 两栖的
anchor arm 锚臂
anchor chain 锚链
anchor crown 锚冠
anchor fluke 锚爪
anchor mouth 锚唇
anchor recess 锚穴
anchor shackle 锚卸扣
anchor stock 锚杆
angle bar 角钢
angle of attack 攻角
angle plate 角钢
angled deck 斜角甲板
anti-pitching fins 减纵摇鳍
anti-rolling tank 减摇水舱
anticipated loads encountered at sea 在波浪中遭遇到的预期载荷
antiroll fins 减摇鳍
appendage 附体
artisan 技工
assembly line 装配流水线
at-sea replenishment 海上补给
augment of resistance 阻力增额
auxiliary systems 辅机系统
auxiliary tank 调节水舱
axial advance 轴向进速
back-up member 焊接垫板
backing structure 垫衬结构
balance weight 平衡锤
ball bearing 滚珠轴承
ball valve 球阀
ballast tank 压载水舱
bar 型材
bar keel 棒龙骨,方龙骨,矩形龙骨
barge 驳船
baseline 基线
basic design 基本设计
batten 压条,板条
beam 船宽,梁
beam bracket 横梁肘板
beam knee 横梁肘板
bed-plate girder 基座纵桁
bending-moment curves 弯矩曲线
berth term 停泊期
bevel 折角
bidder 投标人
bilge 舭,舱底
bilge bracket 舭肘板
bilge radius 舭半径
bilge sounding pipe 舭部边舱水深探管
bitt 单柱系缆桩
blade root 叶跟
blade section 叶元剖面
blast 喷丸
block coefficient 方形系数
blue peter 出航旗
boarding deck 登艇甲板
boat davit 吊艇架
boat fall 吊艇索
boat guy 稳艇索
bobstay 首斜尾拉索
body plan 横剖面图
bolt 螺栓,上螺栓固定
boom 吊杆
boss 螺旋桨轴榖
bottom side girder 旁底桁
bottom side tank 底边舱
bottom transverse 底列板
boundary layer 边界层
bow line 前体纵剖线
bow wave 艏波
bow-thruster 艏侧推器
bowsprit 艏斜桅
box girder 箱桁
bracket floor 框架肋板
brake 制动装置
brake band 制动带
brake crank arm 制动曲柄
brake drum 刹车卷筒
brake hydraulic cylinder 制动液压缸
brake hydraulic pipe 刹车液压管
breadth extreme 最大宽,计算宽度
breadth moulded 型宽
breakbulk 件杂货
breasthook 艏肘板
bridge 桥楼,驾驶台
bridge console stand 驾驶室集中操作台
buckle 屈曲
buffer spring 缓冲弹簧
built-up plate section 组合型材
bulb plate 球头扁钢
bulbous bow 球状船艏,球鼻首
bulk carrier 散货船
bulk oil carrier 散装油轮
bulkhead 舱壁
bulwark 舷墙
bulwark plate 舷墙板
bulwark stay 舷墙支撑
buoy tender 航标船
buoyant 浮力的
buoyant box 浮箱
butt weld 对缝焊接
butterfly screw cap 蝶形螺帽
buttock 后体纵剖线
by convention 按照惯例,按约定
cable ship 布缆船
cable winch 钢索绞车
camber 梁拱
cant beam 斜横梁
cant frame 斜肋骨
cantilever beam 悬臂梁
capacity plan 舱容图
capsize 倾覆
capsizing moment 倾覆力臂
captain 船长
captured-air-bubble vehicle 束缚气泡减阻船
cargo cubic 货舱舱容,载货容积
cargo handling 货物装卸
carriage 拖车,拖架
cast steel stem post 铸钢艏柱
catamaran 高速双体船
catamaran 双体的
cavitation 空泡
cavitation number 空泡数
cavitation tunnel 空泡水筒
center keelson 中内龙骨
centerline bulkhead 中纵舱壁
centroid 型心,重心,质心,矩心
chain cable stopper 制链器
chart 海图
charterer 租船人
chief engineer 轮机长
chine 舭,舷,脊
chock 导览钳
circulation theory 环流理论
classification society 船级社
cleat 系缆扣
clipper bow 飞剪型船首
clutch 离合器
coastal cargo 沿海客货轮
cofferdam 防撞舱壁
combined cast and rolled stem 混合型艏柱
commercial ship 营利用船
commissary spaces 补给库舱室,粮食库
common carrier 通用运输船
commuter 交通船
compartment 舱室
compass 罗经
concept design 概念设计
connecting tank 连接水柜
constant-pitch propeller 定螺距螺旋桨
constraint condition 约束条件
container 集装箱
containerized 集装箱化
contra-rotating propellers 对转桨
contract design 合同设计
controllable-pitch 可控螺距式
corrosion 锈蚀,腐蚀
couple 力矩,力偶
crane 克令吊,起重机
crank 曲柄
crest (of wave) 波峰
crew quarters 船员居住舱
criterion 判据,准则
cross-channel automobile ferries 横越海峡车客渡轮
cross-sectional area 横剖面面积
crow’s nest 桅杆瞭望台
cruiser stern 巡洋舰尾
crussing range 航程
cup and ball joint 球窝关节
curvature 曲率
curves of form 各船形曲线
cushion of air 气垫
damage stability 破损稳性
damper 缓冲器
damping 阻尼
davit arm 吊臂
de-ballast 卸除压载
deadweight 总载重量
deck line at side 甲板边线
deck longitudinal 甲板纵骨
deck stringer 甲板边板
deck transverse 强横梁
deckhouse 舱面室,甲板室
deep v hull 深v型船体
delivery 交船
depth 船深
derrick 起重机,吊杆
design margin 设计余量
design spiral 设计螺旋循环方式
destroyer 驱逐舰
detachable shackle 散合式连接卸扣
detail design 详细设计
diagonal stiffener 斜置加强筋
diagram 图,原理图,设计图
diesel engine 柴油机
dimensionless ratio 无量纲比值
displacement 排水量
displacement type vessel 排水型船
distributed load 分布载荷
division 站,划分,分隔
do work 做功
dock 泊靠
double hook 山字钩
double iteration procedure 双重迭代法
double roller chock 双滚轮式导览钳
double-acting steam cylinder 双向作用的蒸汽气缸
down halyard 降帆索
draft 吃水
drag 阻力,拖拽力
drainage 排水
draught 吃水,草图,设计图,牵引力
dredge 挖泥船
drift 漂移,偏航
drilling rig 钻架
drillship 钻井船
drive shaft 驱动器轴
driving gear box 传动齿轮箱
driving shaft system 传动轴系
dry dock 干船坞
ducted propeller 导管螺旋桨
dynamic supported craft 动力支撑型船舶
dynamometer 测力计,功率计
做好翻译是一门需要技巧和经验的艺术。下面是一些建议,可以帮助您在翻译过程中取得更好的效果:
精通目标语言:要成为一名优秀的翻译家,必须对目标语言有深入的了解。这包括词汇、语法、惯用语和文化背景。不仅要了解书面语,还要熟悉口语和地区性的表达方式。
理解源语言:不仅要理解源语言的字面意思,还要深入理解其背后的文化、含义和情感。只有这样,才能将原文的意思准确传达到目标语言中。
保持准确性:翻译时要尽可能保持准确。避免意译或加入个人观点,除非在特定情况下被要求。尽量避免漏译或误译,以确保翻译的准确性和可靠性。
注重流畅性:翻译不应该只是简单的单词替换,而是要确保整个句子和段落在目标语言中自然流畅。这涉及到良好的语言表达和语感。
避免拖延:在翻译项目中,避免临近截止日期时才开始工作。拖延可能导致质量下降和错误的产生。提前规划时间,并合理分配任务,确保有足够的时间进行审校和修改。
持续学习:语言是生活的、不断变化的。为了保持竞争力,持续学习是必要的。阅读各类文本,了解最新的用语和翻译技巧,参加翻译培训课程或研讨会。
尊重文化差异:不同语言和文化有着独特的表达方式和价值观。在翻译时,尊重源语言的文化差异,不要简单地将其套用到目标语言中。确保翻译在文化背景上也是恰当的。
了解领域知识:如果翻译特定领域的内容,例如医学、法律或科技,了解该领域的专业术语和常用表达非常重要。掌握相关领域的知识将使您在翻译时更加准确和流畅。
使用工具辅助:现代翻译工具可以提高效率和准确性。利用翻译记忆软件和术语库等工具,有助于保持一致性并节省时间。
请教他人:如果遇到难以解决的翻译难题,可以向其他翻译专业人士寻求帮助。与其他翻译家交流经验和观点,可能会为您提供新的解决方案。
总之,做好翻译需要不断学习和积累经验。随着时间的推移,您会变得越来越熟练,并能提供更高质量的翻译作品。
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多