A:We all know that in the past couple of years ,the financial crisis attracted the worldwide attention, for it's the worse economic recession since the Great Depression in the 1930s and no country is spared from the current crisis, it had more severe effects on the developed countries.
我们都知道,在过去的几年中,金融危机引起了全世界的关注,自30年代大萧条起,经济衰退得越来越糟糕,并且没有一个国家能免于当前的危机,它已经严重影响的发达国家。
B:I believe that it's a nature link of the ecnomic cycle. There is no reason doubt that ,after the recession , recovery and prosperity would come follow, and then it enter into another cycle.
我相信,这是一个自然连接的经济周期。没有任何理由怀疑,衰退之后,恢复和繁荣会跟随,再进入另一个周期。
A:As the saying goes :" Every coin has its two side."Somebody went bankrupt in this financial turmoil, while some other people take the chance . For instance my cousin take the opportunity bought a suite room with a rather cheap price.
常言道:“每个硬币都有两面。”在这场金融风暴的打击中,有人破产了,而其他一些人却抓住了机会。比如我的表弟趁机以一个相当低廉的价格买了一套房。
B:Of course, the government would take some effect measure to mitigate the impact of the current global economic and financial crisis rather than leave it rot.
当然,政府会采取一些有效措施来减轻目前的全球经济和金融危机的影响而不让它腐烂。
A:I know.It advise the American change the way of life.
我知道,它建议美国改变生活方式。
B:Do you think what caused te financial crisis?
你认为是什么造成了经济危机?
A:I think we can sum up the cause of our current economic crisis in one word — GREED.
我想我们可以总结我们目前的经济危机的原因是一个词——贪婪。
B:What impact it will have in China.
对中国会有什么影响吗?
A:The international financial crisis is becoming more and more worse, the impact on the Chinese economy is also further expansion, it even extended into every aspect of society.For example, manufacturing, energy, food, IT„ and so on..
国际金融危机变得越来越糟,对中国经济的影响也进一步扩大,甚至扩展到社会的各个方面。例如,制造业,能源,食品,它„„等等。
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多