近年来,国内游客赴国外旅游的热度持续高涨,在感受异国文化和娱乐购物的同时,语言不通始终成为一大沟通难题。在服务站、酒店、景点、卖场等中国游客聚集的场所,有限的双语服务并不能够满足全部需要。现在,借助东芝S2ST智能系统,中国游客说出的中文普通话能够被直接翻译成外文,而服务生、工作人员给出的答复同样会被翻译成易懂的中文。近期东芝公司开发的中、日、英三种语言的语音翻译系统,在千叶市旅游咨询中心进行了实地测试,证明该系统可以成功的帮助外国游客和当地服务生进行沟通。
作为东芝S2ST的内核,超大规模词汇量连续语音识别(ULVCSR)技术在东芝中国研究开发中心的努力下有了积极进展,普通话识别准确率大大提高,高达95%的识别率可确保用户的良好体验。相比上一代产品,新S2ST系统的词表规模得以极大扩充,从而能够覆盖大多数日常用语,并可方便地添加特定词汇。同时,研究团队较好解决了中文所特有的同音异调词汇辨别的技术难题,并扩大了常用英文缩略语的识别范围,令交流内容更为全面、过程更加随心。
坚持“与中国共同发展”的理念,东芝集团在华经营的40年不仅带来了全球领先的产品和技术,更注重发挥本土化优势打造一流竞争力。成立于2001年的东芝中国研究开发中心是继日本、英国和美国之后设立的全球第四家研发机构,多年来在人机交互、软件开发及校企合作等领域取得了突出成果,特别是语音识别及合成技术始终处于国际先进水平。此次S2ST系统的升级将进一步强化东芝智能化技术的行业领导力,为国际交流协作提供更为优质的沟通平台。
在智能社区、电力电子、可再生能源、数码家电等领域,东芝积极参与中国的自主创新、标准制定与推广,为经济和社会发展做出了重要贡献。未来,专注中国事业开展的东芝将不断巩固创新成果,为中国消费者提供更加出色的产品与服务。
做好翻译是一门需要技巧和经验的艺术。下面是一些建议,可以帮助您在翻译过程中取得更好的效果:
精通目标语言:要成为一名优秀的翻译家,必须对目标语言有深入的了解。这包括词汇、语法、惯用语和文化背景。不仅要了解书面语,还要熟悉口语和地区性的表达方式。
理解源语言:不仅要理解源语言的字面意思,还要深入理解其背后的文化、含义和情感。只有这样,才能将原文的意思准确传达到目标语言中。
保持准确性:翻译时要尽可能保持准确。避免意译或加入个人观点,除非在特定情况下被要求。尽量避免漏译或误译,以确保翻译的准确性和可靠性。
注重流畅性:翻译不应该只是简单的单词替换,而是要确保整个句子和段落在目标语言中自然流畅。这涉及到良好的语言表达和语感。
避免拖延:在翻译项目中,避免临近截止日期时才开始工作。拖延可能导致质量下降和错误的产生。提前规划时间,并合理分配任务,确保有足够的时间进行审校和修改。
持续学习:语言是生活的、不断变化的。为了保持竞争力,持续学习是必要的。阅读各类文本,了解最新的用语和翻译技巧,参加翻译培训课程或研讨会。
尊重文化差异:不同语言和文化有着独特的表达方式和价值观。在翻译时,尊重源语言的文化差异,不要简单地将其套用到目标语言中。确保翻译在文化背景上也是恰当的。
了解领域知识:如果翻译特定领域的内容,例如医学、法律或科技,了解该领域的专业术语和常用表达非常重要。掌握相关领域的知识将使您在翻译时更加准确和流畅。
使用工具辅助:现代翻译工具可以提高效率和准确性。利用翻译记忆软件和术语库等工具,有助于保持一致性并节省时间。
请教他人:如果遇到难以解决的翻译难题,可以向其他翻译专业人士寻求帮助。与其他翻译家交流经验和观点,可能会为您提供新的解决方案。
总之,做好翻译需要不断学习和积累经验。随着时间的推移,您会变得越来越熟练,并能提供更高质量的翻译作品。
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多