项目导航

2013年翻译资格考试初级口译资料整理1

21世纪议程 Agenda 21 (the international plan of action adopted by governments in 1992 in Rio de Janeiro Brazil(巴西里约), — provides the global consensus on the road map towards sustainable development)

  世界环境日 World Environment Day (June 5th each year)

  世界环境日主题 World Environment Day Themes

  环境千年—行动起来吧!(2000) The Environment Millennium - Time to Act!

  拯救地球就是拯救未来!(1999) Our Earth - Our Future - Just Save It!

  为了地球上的生命—拯救我们的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas!

  为了地球上的生命(1997) For Life on Earth

  我们的地球、居住地、家园(1996) Our Earth, Our Habitat, Our Home

  国际生物多样性日 International Biodiversity Day (29 December)

  世界水日 World Water Day (22 March)

  世界气象日 World Meteorological Day(23 March)

  世界海洋日 World Oceans Day (8 June )

  联合国环境与发展大会(环发大会) United Nations Conference on Environment and Development (UNCED)

  环发大会首脑会议 Summit Session of UNCED

  联合国环境规划署 United Nations Environment Programs (UNEP)

  2000年全球环境展望报告 GEO-2000; Global Environmental Outlook 2000

  入选“全球500佳奖” be elected to the rank of Global 500 Roll of Honor

  联合国人类居住中心 UN Center for Human Settlements (UNCHS)

  改善人类居住环境最佳范例奖 Best Practices in Human Settlements Improvement

  人与生物圈方案 Man and Biosphere (MAB) Programme (UNESCO)

  中国21世纪议程 China’s Agenda 21

  中国生物多样性保护行动计划 China Biological Diversity Protection Action Plan

  中国跨世纪绿色工程规划 China Trans-Century Green Project Plan

  国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration (SEPA)

  中国环保基本方针 China’s guiding principles for environmental protection

  坚持环境保护基本国策 adhere to the basic state policy of environmental protection

  推行可持续发展战略 pursue the strategy of sustainable development

  贯彻经济建设、城乡建设、环境建设同步规划、同步实施、同步发展(三同步)的方针 carry out a strategy of synchronized planning, implementation and development in terms of economic and urban and rural development and environmental protection (the “three synchronizes” principle)


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:
kefu@taihufanyi.com
            transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多