1 It will take me several hours if I really look at everything.
如果全部参观的话,那得需要好几个小时。
2 You may be interested in only some of the items.
你也许对某些产品感兴趣。
3 I can just have a glance at the rest.
剩下的部分我粗略地看一下就可以了。
4 They‘ve met with great favor home and abroad.
这些产品在国内外很受欢迎。
4 All these articles are best selling lines.
所有这些产品都是我们的畅销货。
6 Your desire coincides with ours.
我们双方的愿望都是一致的。
7 No wonder you‘re so experienced.
怪不得你这么有经验。
8 Textile business has become more and more difficult since the competition grew.
随着竞争的加剧,纺织品贸易越来越难做了。
9 Could I have your latest catalogues or something that tells me about your company?
可以给我一些贵公司最近的商品价格目录表或者一些有关说明资料吗?
10 At what time can we work out a deal?
我们什么时候洽谈生意?
11 I hope to conclude some business with you.
我希望能与贵公司建立贸易关系。
12 We also hope to expand our business with you.
我们也希望与贵公司扩大贸易往来。
13 This is our common desire.
这是我们的共同愿望。
14 I think you probably know China has adopted a flexible policy in her foreign trade.
我想你也许已经了解到中国在对外贸易中采取了灵活的政策。
15 I‘ve read about it, but I‘d like to know more about it.
我已经知道了一点儿,但我还想多了解一些。
16 Seeing is believing.
百闻不如一见。
17 I would like to present our comments in the following order.
我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。
18 First of all, I will outline the characteristics of our product.
首先我将简略说明我们商品的特性。
19 When I present my views on the competitive products, I will refer to the patent situation.
专利的情况会在说明竞争产品时一并提出。
20 Please proceed with your presentation.
请开始你的简报。
全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:kefu@taihufanyi.com
transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号
无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质
①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多
质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多