项目导航

2013年翻译资格考试初级口译资料整理8

1 It would help if you could try to speak a little slower.

  请你尽量放慢说话速度。

  2 Could you please explain the premises of your argument in more detail?

  你能详细说明你们的论据吗?

  3 It will help me understand the point you are trying to make.

  这会帮助我了解你们的重点。

  4 We cannot proceed any further without receiving your thoughts with respect to the manner of payment.

  我们如果不了解你们对付款方式的意见,便不能进一步检讨。

  5 Actually, my interest was directed more towards what particular markets you foresee for our product.

  事实上,我关心的是贵公司对我们产品市场的考量。

  6 We really need more specific information about your technology.

  我们需要与贵公司技术相关更专门的资讯。

  7 Our project must proceed at a reasonably quick tempo. Surely one month is ample time, isn‘t it?

  这个计划必须尽速进行。一个月的时间应该够了吧?

  8 I will try, but no promises.

  我会试试看,但是不敢保证。

  9 I could not catch your question. Could you repeat it, please?

  我没听清楚你们的问题,你能重复一次吗?

  10 The following answer is subject to official confirmation.

  以下的答案必须再经过正式确认才有效。

  11 Let me give you an indication.

  我可以提示一个想法。

  12 Please remember this is not to be taken as final.

  请记得这不是最后的回答。

  13 Let‘s imagine a hypothetical case where we disagree.

  让我们假设一个我们不同意的状况。

  14 Just for argument‘s sake, suppose we disagree.

  为了讨论各种情形,让我们假设我方不同意时的处理方法。

  15 There is no such published information.

  没有相关的出版资料。

  16 Such data is confidential.

  这样的资料为机密资料。

  17 I am not sure such data does exist.

  我不确定是否有这样的资料存在。

  18 It would depend on what is on the list.

  这要看列表内容。

  19 We need them urgently.

  我们急需这些资料。

  20 All right. I will send the information on a piecemeal basis as we acquire it.

  好。我们收齐之后会立即寄给你。


   翻译问题:如何支付翻译费用? 
    太湖翻译为您解答:可以通过银行划账、支票、电汇、邮局汇款、银行卡、支付宝、现金等。若有其他特殊支付方式,可与我们协商。对于建立稳定的合作关系的客户,可实行月结。
   翻译问题:你们如何保证不泄漏机密? 
    太湖翻译为您解答:为保证客户一些机密的信息不被泄漏,我们将会与客户签订保密协议,并与参与翻译项目的每个译员签订保密协议,保证译员只在公司内部接触与他们工作有关的部分文件,项目完成后将原稿交还客户,以保证客户的利益不受侵害,若客户要求,我们会在提交完译文后删除所有相关电子文档、处理纸稿资料,但以后不负责该稿件的查询。
   翻译问题:如何交付稿件? 
    太湖翻译为您解答:我们可通过E-mail、传真、快递等方式向您提供电子档、打印稿.
   翻译问题:成为你们的长期客户享受哪些优惠? 
    太湖翻译为您解答:1. 您不用每次签订翻译合同,可免付预付款,采用月结方式;2. 您的稿件在同等情况下享有翻译优先权;3. 翻译价格享受一定的优惠。
   翻译问题:请问可以告知翻译合作的流程吗? 
    太湖翻译为您解答:可以 1)发送原文,准确报价将您需要翻译的电子文件,通过电子邮件、QQ或MSN发送给我们,根据翻译语种、资料类型、工作量给您准确报价;如果没有电子文件,也没关系,您可以扫描或拍照后发给我们,或者直接传真到我司。 2)签订合同,支付定金,安排翻译当您与我们达成合作意向后,双方应签定翻译合同,我司对翻译质量和后续服务做出承诺,并按翻译内容支付相应翻译定金。由相应部门安排翻译。 3)验收译文,付清余款经过专业翻译和专业校对后,按当时约定的时间内交稿,余款在交稿后三个工作日内将余款一次性结清。
| 共计:15条记录  页次:2/2  每页:10条       [12 

全世通品牌翻译专线:4006-333-090
电话:051085225689
传真:051085435689
邮箱:
kefu@taihufanyi.com
            transton@126.com
网址:Http://www.taihufanyi.com
地址:江苏省无锡市南长区金城路926-928号

无锡同传翻译客户优选供应商
完善的服务体系
严格的质量控制流程
人性化的业务流程
十年专业口笔译服务
无锡五千家企事业单位的长期合作伙伴
专业的翻译资质

......更多

①客户提出需求:客户通过电话、传真或电子邮件等方式提出自己资料翻译方面的"基本需求"。涉及内容包括:翻译语种、资料类型、工作量。
② 我们提供"翻译方案和报价":回答客户的咨询,对客户的需求予以回复,提供翻译方案和报价供客户参考和选择。
③ 确定合作意向:双方......更多

质量是客户最为关心的问题,也是公司的生命底线。为确保质量,维护公司声誉,公司采取了以下质量控制措施:
①谢绝低价、低要求的翻译委托。
②本着对客户负责的宗旨,公司只承译本公司译员、资深翻译及审校熟悉、 精通的专业领域的资料,以及其它领域的非专业性资料。......更多